RESPUESTA RÁPIDA
"With regard to" es una frase que se puede traducir como "con respecto a", y "as for" es una preposición que se puede traducir como "en cuanto a". Aprende más sobre la diferencia entre "with regard to" y "as for" a continuación.
with regard to(
wihth
 
rih
-
gard
 
tu
)
Una frase es un grupo de palabras que a menudo aparecen juntas (p. ej. érase una vez).
frase
a. con respecto a
I am writing you with regard to your relationship with my brother.Le escribo con respecto a su relación con mi hermano.
b. en relación con
However, with regard to my marital status, I plan on being married in May.Sin embargo, en relación con mi estado civil, planeo casarme en mayo.
c. en relación a
I don't know what to do with regard to my grades in this class.No sé qué hacer en relación a mis calificaciones en esta clase.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.
as for(
ahz
 
for
)
Una preposición es una palabra cuya función es ligar un sustantivo a otra palabra (p. ej. Corrió por la calle.).
preposición
a. en cuanto a
As for Paolo, don't worry. He will feel better tomorrow.En cuanto a Paolo, no te preocupes. Se sentirá mejor mañana.
b. en lo que respecta a
As for your girlfriend, I think she owes you an apology. She was rude last night.En lo que respecta a tu novia, creo que te debe una disculpa. Fue grosera anoche.
Copyright © 2025 Curiosity Media Inc.